Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (11)  ›  516

Iuravit hoc terrore coactus pomponius; rem ad populum detulit, docuit, cur sibi causa desistere necesse esset, manlium missum fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
coactus
coactus: Zwang, erzwungen, EN: coercive, EN: compulsion, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cur
cur: warum, wozu
detulit
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
desistere
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
docuit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Iuravit
iurare: schwören
manlium
manlius: EN: Manlian
missum
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
terrore
terror: Schrecken, Furcht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum