Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (9)  ›  443

At stulte, qui non modo non censuerit captivos remittendos, verum etiam dissuaserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
captivos
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
censuerit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
dissuaserit
dissuadere: widerraten
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
remittendos
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
stulte
stulte: EN: foolishly
stultus: dumm
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum