Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  344

Est ergo ulla res tanti aut commodum ullum tam expetendum, ut viri boni et splendorem et nomen amittas?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleyna8843 am 10.09.2019
Gibt es irgendetwas von solchem Wert oder einen so erstrebenswerten Vorteil, dass du sowohl den Glanz als auch den Namen eines rechtschaffenen Mannes verlieren würdest?

von milena.l am 23.01.2017
Gibt es irgendetwas, das wirklich so wertvoll ist, oder irgendein Vorteil, der so erstrebenswert wäre, dass du deinen Ruf und deinen Status als guter Mensch aufgeben würdest?

Analyse der Wortformen

amittas
amittere: aufgeben, verlieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expetendum
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
nomen
nomen: Name, Familienname
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
splendorem
splendor: Glanz, heller Glanz, luster, sheen
tam
tam: so, so sehr
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ulla
ullus: irgendein
ullum
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum