Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  305

Hic non noceat, qui quodam quasi veneno perficiat, ut veros heredes moveat, in eorum locum ipse succedat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.8983 am 26.05.2023
Eine Person sollte nicht die Erlaubnis haben, anderen zu schaden, indem sie mit einer Art Gift die rechtmäßigen Erben beseitigt, um deren Platz einzunehmen.

Analyse der Wortformen

heredes
heres: Erbe
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
moveat
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
noceat
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
perficiat
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
quasi
quasi: als wenn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
succedat
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
veneno
venenare: vergiften
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
veros
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum