Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (6)  ›  285

Minuci basili locupletis hominis falsum testamentum quidam e graecia romam attulerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

attulerunt
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
basili
bas: EN: pedestal
basis: Sockel, Basis, EN: pedestal
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
falsum
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
basili
ile: Unterleib, Scham
ilum: EN: groin, private parts
locupletis
locuples: reich, wohlhabend, begütert
Minuci
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
romam
roma: Rom
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum