Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  173

Sed incidunt, ut supra dixi, saepe causae, cum repugnare utilitas honestati videatur, ut animadvertendum sit, repugnetque plane an possit cum honestate coniungi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie.z am 28.06.2018
Es treten, wie ich oben sagte, oft Fälle auf, in denen die Nützlichkeit im Widerspruch zur moralischen Güte zu stehen scheint, sodass zu prüfen ist, ob sie tatsächlich im Konflikt steht oder ob sie mit moralischer Güte vereinbar sein kann.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
animadvertendum
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
coniungi
coniungere: vereinigen, verbinden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honestati
honestare: ehren (mit)
honestate
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestati
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
incidunt
incidere: hineinfallen, sich ereignen
plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
repugnare
repugnare: Widerstand leisten
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
Sed
sed: sondern, aber
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utilitas
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum