Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  153

Qui cum ad diem se recepisset, admiratus eorum fidem tyrannus petivit, ut se ad amicitiam tertium adscriberent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia903 am 29.12.2022
Als er am vereinbarten Tag zurückkehrte, war der Tyrann von ihrer Treue so beeindruckt, dass er sie bat, ihn als drittes Mitglied in ihre Freundschaft aufzunehmen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admiratus
admirari: bewundern
admiratus: verwundert
adscriberent
adscribere: zuschreiben, insert
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diem
dies: Tag, Datum, Termin
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
petivit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recepisset
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
tyrannus
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum