Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  090

Quid enim censemus superiorem illum dionysium quo cruciatu timoris angi solitum, qui cultros metuens tonsorios candente carbone sibi adurebat capillum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi968 am 05.06.2024
Denken Sie nur darüber nach, welche Art von Angst jenen früheren Dionysius gequält haben muss, der die Rasiermesser der Barbiere so sehr fürchtete, dass er sein eigenes Haar mit glühenden Kohlen verbrannte.

Analyse der Wortformen

adurebat
adurere: anbrennen, verbrennen, entflammen
angi
angere: ängstigen
ancus: EN: group of musical notes
candente
candens: EN: shining/bright/clear (light)
candere: glänzend weiß sein
capillum
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
carbone
carbo: Kohle
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
cruciatu
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
cultros
culter: Messer
dionysium
dionysius: Herrscher von Syrakus
enim
enim: nämlich, denn
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
metuens
metuens: etwas fürchtend
metuere: (sich) fürchten
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
superiorem
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
timoris
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
tonsorios
tonsorius: Scher..., barber's

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum