Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II) (2)  ›  090

Quid enim censemus superiorem illum dionysium quo cruciatu timoris angi solitum, qui cultros metuens tonsorios candente carbone sibi adurebat capillum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adurebat
adurere: anbrennen, verbrennen, entflammen
angi
angere: ängstigen
ancus: EN: group of musical notes
candente
candens: EN: shining/bright/clear (light)
candere: glänzend weiß sein
capillum
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
carbone
carbo: Kohle, EN: charcoal
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
cruciatu
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung, EN: torture/cruelty
cultros
culter: Messer
dionysium
dionysius: Herrscher von Syrakus, EN: Dionysius (long y)
enim
enim: nämlich, denn
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
metuens
metuens: etwas fürchtend, EN: fearing
metuere: (sich) fürchten
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich, EN: custom
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
superiorem
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
timoris
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
tonsorios
tonsorius: Scher..., EN: of or pertaining to a barber, barber's

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum