Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  090

Quid enim censemus superiorem illum dionysium quo cruciatu timoris angi solitum, qui cultros metuens tonsorios candente carbone sibi adurebat capillum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi968 am 05.06.2024
Denken Sie nur darüber nach, welche Art von Angst jenen früheren Dionysius gequält haben muss, der die Rasiermesser der Barbiere so sehr fürchtete, dass er sein eigenes Haar mit glühenden Kohlen verbrannte.

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
enim
enim: nämlich, denn
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
superiorem
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
dionysium
dionysius: Herrscher von Syrakus
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cruciatu
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
timoris
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
angi
ancus: EN: group of musical notes
angere: ängstigen
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cultros
culter: Messer
metuens
metuere: (sich) fürchten
metuens: etwas fürchtend
tonsorios
tonsorius: Scher..., barber's
candente
candere: glänzend weiß sein
candens: EN: shining/bright/clear (light)
carbone
carbo: Kohle
sibi
sibi: sich, ihr, sich
adurebat
adurere: anbrennen, verbrennen, entflammen
capillum
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum