Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (12)  ›  564

Mercatura autem, si tenuis est, sordida putanda est; sin magna et copiosa, multa undique apportans multisque sine vanitate inpertiens, non est admodum vituperanda; atque etiam si satiata quaestu vel contenta potius, ut saepe ex alto in portum, ex ipso se portu in agros possessionesque contulit, videtur iure optimo posse laudari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
apportans
apportare: herbeitragen, herbei bringen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
contulit
conferre: zusammentragen, vergleichen
contenta
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
copiosa
copiosus: reich, sehr wohlhabend, gedankenreich, ausführlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
inpertiens
impertire: zuteilen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
laudari
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
Mercatura
mercari: Handel treiben, handeln
mercatura: Handel, EN: trade, commerce
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
portum
portus: Hafen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possessionesque
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
putanda
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quaestu
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
multisque
que: und
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
satiata
satiare: stillen, sättigen
si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sordida
sordidus: schmutzig, EN: dirty, unclean, foul, filthy
tenuis
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
vanitate
vanitas: Nichtigkeit, Zwecklosigkeit, Inhaltslosigkeit
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vituperanda
vituperare: tadeln, kritisieren
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum