Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  554

Ex oculorum optutu, superciliorum aut remissione aut contractione, ex maestitia, ex hilaritate, ex risu, ex locutione, ex reticentia, ex contentione vocis, ex summissione, ex ceteris similibus facile iudicabimus, quid eorum apte fiat, quid ab officio naturaque discrepet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet953 am 13.09.2023
Aus dem Blick der Augen, aus der Entspannung oder Anspannung der Augenbrauen, aus Traurigkeit, aus Fröhlichkeit, aus Lachen, aus dem Sprechen, aus dem Schweigen, aus der Anstrengung der Stimme, aus ihrer Absenkung, aus anderen ähnlichen Dingen werden wir leicht beurteilen, was von diesen Dingen angemessen geschieht, was vom Pflichtbewusstsein und der Natur abweicht.

von lijas972 am 06.01.2015
Durch die Beobachtung des Blicks, des Hebens oder Senkens der Augenbrauen, der traurigen oder fröhlichen Gesichtsausdrücke, des Lachens, der Sprache, des Schweigens, der gehobenen oder gesenkten Stimme und anderer ähnlicher Zeichen können wir leicht erkennen, welche Verhaltensweisen angemessen sind und welche gegen anständiges und natürliches Verhalten verstoßen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
apte
apte: EN: closely, snugly, so to fit tightly/exactly
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apisci: EN: reach, obtain, win (lawsuit)
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
contentione
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
contractione
contractio: das Zusammenziehen
discrepet
discrepare: nicht harmonieren, abweichen, verschieden sein
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hilaritate
hilaritas: Heiterkeit, lightheartedness
iudicabimus
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
locutione
locutio: Gespräch, Sprechen, das Sprechen, Redensart, act of speaking
maestitia
maestitia: Traurigkeit, Traurigkeit, sorrow, grief
naturaque
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
que: und
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
oculorum
oculus: Auge
officio
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
officere: hindern, (den Weg) versperren
optutu
obtutus: das Anschauen
quid
quis: jemand, wer, was
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remissione
remissio: das Zurücksenden, Erlaß, returning, releasing
reticentia
reticere: stillschweigen
risu
risus: Lachen, Lächeln
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
similibus
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
summissione
summissio: Senkung
superciliorum
supercilium: Augenbraue
supercilius: EN: haughty
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum