Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  469

Ita fere officia reperientur, cum quaeretur quid deceat et quid aptum sit personis, temporibus, aetatibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joline.m am 28.03.2022
So werden Pflichten im Allgemeinen erkannt, wenn man untersucht, was für Personen, Zeiten und Lebensalter angemessen und passend ist.

von kimberley.861 am 25.06.2019
So entdecken wir im Allgemeinen unsere Verantwortlichkeiten: indem wir betrachten, was für verschiedene Menschen, Umstände und Lebensphasen angemessen und passend ist.

Analyse der Wortformen

aetatibus
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aptum
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptum: abhalten, abhängig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deceat
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
et
et: und, auch, und auch
fere
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
fari: sprechen, reden
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
personis
persona: Person, Maske, Larve
quaeretur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quid
quis: jemand, wer, was
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reperientur
reperire: finden, wiederfinden
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum