Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  430

Quam ob rem quoniam de ornatu omni orationis sunt omnes, si non patefacti, at certe commonstrati loci, nunc quid aptum sit, hoc est, quid maxime deceat in oratione, videamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joris.l am 18.10.2022
Daher, nachdem wir alle Aspekte des stilistischen Schmucks in der Rede zumindest umrissen, wenn nicht vollständig erklärt haben, wollen wir nun untersuchen, was angemessen ist – mit anderen Worten, was in unserem Diskurs am besten passt.

von finn.8847 am 02.02.2022
Aus diesem Grunde, da hinsichtlich aller Redekunst alle Orte bereits, wenn nicht vollständig erschlossen, so doch gewiss aufgezeigt worden sind, wollen wir nun betrachten, was passend sein mag, das heißt, was in der Rede am meisten geziemt.

Analyse der Wortformen

Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ob
ob: wegen, aus
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
de
de: über, von ... herab, von
ornatu
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
patefacti
patefacere: weit öffnen
pateferi: EN: be made known/opened/revealed/uncovered/disclosed/exposed
at
at: aber, dagegen, andererseits
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
commonstrati
commonstrare: deutlich zeigen
loci
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
aptum
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptum: abhalten, abhängig
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
deceat
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
videamus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum