Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  427

Atqui ceteris forsitan vitio datum esset, si se interemissent, propterea quod lenior eorum vita et mores fuerant faciliores; catoni cum incredibilem tribuisset natura gravitatem, eamque ipse perpetua constantia roboravisset semperque in proposito susceptoque consilio permansisset, moriendum potius quam tyranni vultus aspiciendus fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix925 am 20.09.2015
Und doch wäre es vielleicht anderen als Fehler angerechnet worden, wenn sie sich selbst getötet hätten, weil ihr Leben sanfter und ihre Wege leichter gewesen waren; für Cato hingegen, dem die Natur eine unglaubliche Schwere verliehen hatte und den er selbst durch unerschütterliche Beständigkeit gestärkt und stets in seinem vorgenommenen und übernommenen Vorhaben geblieben war, war es notwendig zu sterben, anstatt das Gesicht des Tyrannen anzublicken.

von liya.y am 21.08.2015
Während anderen vielleicht vorgeworfen worden wäre, dass sie sich selbst das Leben nahmen, angesichts ihrer milderen Natur und leichteren Lebensweise, hatte Cato - dem die Natur eine unglaubliche Würde verliehen hatte, die er durch beständige Entschlossenheit und unerschütterliche Treue zu seinen Prinzipien noch verstärkte - keine andere Wahl, als zu sterben, statt dem Tyrannen gegenüberzutreten.

Analyse der Wortformen

Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
ceteris
ceterus: übriger, anderer
forsitan
forsitan: vielleicht
vitio
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
interemissent
interemere: EN: do away with
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
lenior
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, kind, light
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
et
et: und, auch, und auch
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciliores
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
catoni
cato: EN: Cato
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
incredibilem
incredibilis: unglaublich
tribuisset
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
gravitatem
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
constantia
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
roboravisset
roborare: stark machen, Stärke geben
semperque
que: und
semper: immer, stets
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proposito
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
susceptoque
que: und
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
permansisset
permanere: verbleiben
moriendum
mori: sterben
moriri: sterben
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tyranni
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
aspiciendus
aspicere: ansehen, anblicken
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum