Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (9)  ›  412

Gracchi conatus perditos vindicavit, nullam comitatem habuisse sermonis, ne xenocratem quidem severissimum philosophorum, ob eamque rem ipsam magnum et clarum fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

clarum
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
comitatem
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, EN: politeness, courtesy
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ob
ob: wegen, aus
perditos
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
philosophorum
philosophus: philosophisch, Philosoph
eamque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sermonis
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
severissimum
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
vindicavit
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum