Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  358

Sequitur ut de una reliqua parte honestatis dicendum sit, in qua verecundia et quasi quidam ornatus vitae, temperantia et modestia omnisque sedatio perturbationum animi et rerum modus cernitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friedrich979 am 16.05.2021
Wir müssen nun den letzten Aspekt der moralischen Tugend erörtern, der Bescheidenheit umfasst, was wir als eine Art, das Leben mit Anmut, Selbstbeherrschung, Mäßigung, vollständiger emotionaler Stabilität und einem Sinn für angemessene Grenzen in allen Dingen zu führen, bezeichnen könnten.

von milena.a am 13.12.2022
Es folgt, dass über einen verbleibenden Teil der moralischen Güte gesprochen werden muss, in dem Bescheidenheit und gleichsam eine gewisse Zier des Lebens, Mäßigung und Zurückhaltung sowie die Beruhigung aller Gemütsbewegungen und das Maß der Dinge erkannt wird.

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cernitur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
de
de: über, von ... herab, von
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
honestatis
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, temperateness
modus
modus: Art (und Weise)
omnisque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
omne: alles
ornatus
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
perturbationum
perturbatio: Verwirrung, Befangenheit, Bestürzung
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quasi
quasi: als wenn
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reliqua
reliquus: übrig, zurückgelassen
reliquum: Rest
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sedatio
sedatio: Beruhigung
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
temperantia
temperantia: das Maßhalten
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum