Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  312

Numquam omnino periculi fuga committendum est, ut inbelles timidique videamur, sed fugiendum illud etiam, ne offeramus nos periculis sine causa, quo esse nihil potest stultius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian.s am 06.10.2015
Niemals darf die Flucht vor Gefahr dazu führen, dass wir als wehrlos und feige erscheinen, aber ebenso muss vermieden werden, dass wir uns grundlos Gefahren aussetzen, was nichts sein kann als höchst töricht.

von nala967 am 12.03.2021
Wir sollten Gefahr niemals so meiden, dass wir feige und ängstlich erscheinen, aber wir sollten uns auch davor hüten, uns grundlos Gefahren auszusetzen, da nichts törichter sein kann als das.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
committendum
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugiendum
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inbelles
inbellis: EN: unwarlike, peaceful, unfit for war
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
Numquam
numquam: niemals, nie
offeramus
offerare: EN: offer
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
periculi
periculum: Gefahr
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
timidique
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
stultius
stultus: dumm
timidique
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu
videamur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum