Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  291

Ut enim alios omittam, nobis rem publicam gubernantibus nonne togae arma cesserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.m am 25.06.2013
Um von anderen zu schweigen, haben bei unserer Staatsführung nicht die Waffen der Toga gewichen?

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
cesserunt
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gubernantibus
gubernare: steuern
enim
enim: nämlich, denn
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
omittam
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
togae
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum