Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  297

Ut enim alios omittam, nobis rem publicam gubernantibus nonne togae arma cesserunt?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.m am 25.06.2013
Um von anderen zu schweigen, haben bei unserer Staatsführung nicht die Waffen der Toga gewichen?

von lara.8814 am 27.02.2020
Um von anderen Beispielen abzusehen, haben wir nicht, als wir die Regierung führten, die militärische Macht der zivilen Autorität weichen lassen?

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
cesserunt
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
enim
enim: nämlich, denn
gubernantibus
gubernare: steuern
nobis
nobis: uns
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
omittam
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
togae
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum