Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  261

Quam ob rem et haec vitanda et pecuniae fugienda cupiditas; nihil enim est tam angusti animi tamque parvi quam amare divitias, nihil honestius magnificentiusque quam pecuniam contemnere, si non habeas, si habeas, ad beneficentiam liberalitatemque conferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma.g am 21.03.2015
Aus diesem Grund müssen wir diese Dinge meiden und der Geldgier entfliehen; nichts zeigt einen so engstirnigen und kleinlichen Geist wie die Liebe zum Reichtum, und nichts ist ehrenwerter und edler, als sich um Geld nicht zu kümmern - sei es, dass man es nicht hat, oder wenn man es hat, es für gute Taten und Großzügigkeit zu verwenden.

von kristoph971 am 10.04.2017
Aus diesem Grunde müssen sowohl diese Dinge vermieden als auch die Gier nach Geld geflohen werden; denn nichts ist so engstirnig und klein wie die Liebe zu Reichtümern, nichts ist ehrenwerter und großartiger, als Geld zu verachten, wenn man es nicht hat, und wenn man es hat, es der Wohltätigkeit und Freigebigkeit zuzuführen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amare
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amarus: herb, bitter, unangenehm
angusti
angustum: eng, knapp, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
beneficentiam
beneficentia: Wohltätigkeit, Freundlichkeit
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
contemnere
contemnere: geringschätzen, verachten
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
divitias
divitia: Reichtum
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fugienda
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
habeas
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
honestius
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
liberalitatemque
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
magnificentiusque
magnifice: großartig, glänzend, vorzüglich, vornehm
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
parvi
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parvus: klein, gering
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
tamque
que: und
Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
tam
tam: so, so sehr
vitanda
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum