Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  099

Quod quidem genus legationis ego consul, quamquam ad commodum senatus pertinere videbatur, tamen adprobante senatu frequentissimo, nisi mihi levis tribunus plebis tum intercessisset, sustulissem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph.w am 11.06.2013
Als Konsul hätte ich diese Art der diplomatischen Mission abgeschafft, obwohl sie dem Senat nützlich zu sein schien und trotz der Unterstützung eines voll besetzten Senatshauses, wenn nicht ein kleinlicher Volkstribun dies zu der Zeit verhindert hätte.

von emile.9982 am 28.01.2014
Welche Art vno Gesandtschaft ich als Konsul, obwohl sie dem Vorteil des Senats zu dienen schien, hätte ich dennoch, bei vollzähliger Zustimmung des Senats, beseitigt, wenn nicht ein unbedeutender Volkstribun damals sein Veto eingelegt hätte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adprobante
adprobare: EN: approve, commend, endorse
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
frequentissimo
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
intercessisset
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
legationis
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
senatus
senatus: Senat
sustulissem
sufferre: ertragen, aushalten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
sustulissem
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tum
tum: da, dann, darauf, damals
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum