Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  270

Apud eosdem qui magistratu abierint edant et exponant, quid in magistratu gesserint, deque iis censores praeiudicent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mila956 am 23.04.2017
Bei denselben Personen sollen diejenigen, die ihr Amt niedergelegt haben, darlegen und ausführen, was sie während ihrer Amtszeit getan haben, und hierüber sollen die Zensoren ein vorläufiges Urteil fällen.

von linus.n am 03.06.2019
Amtsträger, die ihr öffentliches Amt verlassen, sollten berichten und erklären, was sie während ihrer Amtszeit getan haben, und die Zensoren sollten ihr Verhalten überprüfen.

Analyse der Wortformen

abierint
abire: weggehen, fortgehen
Apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
deque
deque: EN: downwards
edant
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
exponant
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
gesserint
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
praeiudicent
praejudicare: über etwas eine Vorentscheidung abgeben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum