Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III) (6)  ›  257

Apud eosdem qui magistratu abierint edant et exponant, quid in magistratu gesserint, deque iis censores praeiudicent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abierint
abire: weggehen, fortgehen
Apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
gesserint
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
gesserint
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
deque
deque: EN: downwards
edant
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
exponant
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
praeiudicent
praejudicare: über etwas eine Vorentscheidung abgeben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum