Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  237

Quis non studiose rei publicae subvenerit hac tam praeclara legis voce laudatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija967 am 16.10.2013
Wer würde nicht begeistert seinem Land helfen, wenn er ein so hohes Lob vom Gesetz selbst erhalten hat?

von celine.b am 17.08.2021
Wer würde nicht mit Eifer dem Gemeinwesen zu Hilfe eilen, nachdem er von dieser so ausgezeichneten Stimme des Gesetzes gelobt worden ist.

Analyse der Wortformen

hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
laudatus
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
non
non: nicht, nein, keineswegs
praeclara
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
studiose
studiose: eifrig, strebsam, zielgerichtet, bemüht
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
subvenerit
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
tam
tam: so, so sehr
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum