Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  395

Si, iudices, id, quod epaminondas ait legis scriptorem sensisse, adscribat ad legem et addat hanc exceptionem: extra quam si quis rei publicae causa exercitum non tradiderit, patiemini?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ida.862 am 03.11.2020
Wenn ihr Richter, das, was Epaminondas sagt, dass der Gesetzesschreiber beabsichtigt hat, dem Gesetz hinzufügen würdet und diese Ausnahme hinzufügt: außer wenn jemand aus Gründen des Gemeinwohls das Heer nicht übergeben hat, würdet ihr es dulden.

von aleyna.p am 06.12.2022
Würden Sie, Richter, es akzeptieren, wenn jemand dem Gesetz das hinzufügte, was Epaminondas als Absicht des Gesetzgebers behauptet, indem er diese Ausnahme einfügt: es sei denn, jemand hat das Kommando über das Heer zum Wohle des Staates beibehalten?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addat
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
adscribat
adscribere: zuschreiben, insert
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
et
et: und, auch, und auch
exceptionem
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patiemini
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
scriptorem
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
sensisse
sentire: fühlen, denken, empfinden
Si
si: wenn, ob, falls
tradiderit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum