Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III) (5)  ›  228

Quodque addit causas populi teneto, est senatori necessarium nosse rem publicam idque late patet: quid habeat militum, quid valeat aerario, quos socios res publica habeat, quos amicos, quos stipendiarios, qua quisque sit lege, condicione, foedere , tenere consuetudinem decernendi, nosse exempla maiorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
aerario
aerarium: Staatskasse, EN: treasury, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office, EN: of/concerned with copper/bronze/brass
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
decernendi
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal, EN: adduce/serve as example/model/pattern
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
nosse
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qua
qua: wo, wohin
idque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatori
senator: Senator
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
stipendiarios
stipendiarius: Söldner, EN: mercenary
teneto
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
valeat
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum