Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  024

Itaque oportet et eum qui paret sperare, se aliquo tempore imperaturum, et illum qui imperat cogitare, brevi tempore sibi esse parendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magdalena.d am 15.11.2023
Daher sollte jeder, der Befehle befolgt, hoffen, dass er sie eines Tages selbst geben wird, während diejenigen, die befehlen, bedenken sollten, dass sie bald selbst Befehlen folgen müssen.

von nickolas.g am 21.05.2018
Daher ist es notwendig, dass sowohl derjenige, der gehorcht, hoffen sollte, dass er zu irgendeiner Zeit befehlen wird, als auch derjenige, der befiehlt, darüber nachdenken sollte, dass er in kurzer Zeit befolgt werden muss.

Analyse der Wortformen

aliquo
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
brevi
brevis: kurz
brevi: bald, in Kürze
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
cogitare
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperaturum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
oportet
oportere: beauftragen
parendum
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
paret
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sperare
sperare: hoffen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum