Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  198

Qui musicorum cantibus ait mutatis mutari civitatum status: ego autem nobilium vita victuque mutato mores mutari civitatum puto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda861 am 11.03.2024
Wer da sagt, dass durch die Veränderung musikalischer Gesänge der Zustand der Staaten verändert werde: Ich jedoch denke, dass durch die Veränderung des Lebens und der Lebensweise der Adligen die Sitten der Staaten verändert werden.

von fritz9851 am 14.09.2017
Jemand behauptet, dass Veränderungen der musikalischen Stile den Charakter der Städte verändern, aber ich glaube, es sind Veränderungen in der Lebensweise der Adligen, die bestimmen, wie Städte sich entwickeln.

Analyse der Wortformen

ait
aio: ich sage, ich behaupte, ich versichere
ait: er/sie/es sagt, er/sie/es sagte, er/sie/es behauptet, er/sie/es versichert
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
cantibus
cantus: Gesang, Lied, Melodie, Zaubergesang
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Stadtstaat, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht, Nation
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Stadtstaat, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht, Nation
ego
ego: ich, meiner
mores
mos: Brauch, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit, Art, Charakter, Moral, Sitten
musicorum
musicus: musikalisch, die Musik betreffend, Musik-, Tonkunst-, Musiker, Sänger
mutari
mutare: wechseln, ändern, verändern, verwandeln, austauschen, vertauschen
mutare: wechseln, ändern, verändern, verwandeln, austauschen, vertauschen
mutatis
mutare: wechseln, ändern, verändern, verwandeln, austauschen, vertauschen
mutato
mutare: wechseln, ändern, verändern, verwandeln, austauschen, vertauschen
nobilium
nobilis: adelig, von edler Herkunft, vornehm, angesehen, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend, Adliger, Adeligerin, Aristokrat, Aristokratin
puto
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, beurteilen, rechnen, berechnen, putzen, stutzen, in Ordnung bringen
putus: rein, unvermischt, unverfälscht, echt, bloß, schier, Knabe, Junge
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
status
status: Zustand, Lage, Stand, Verfassung, Stellung, Rang, Haltung, Regierung
sistere: stellen, setzen, hinstellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, festsetzen, zum Stehen bringen, sich stellen, sich zeigen, bestehen, innehalten
stare: stehen, stillstehen, stehen bleiben, aufrecht stehen, feststehen, kosten
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein
vitare: vermeiden, meiden, ausweichen, entgehen, sich hüten vor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum