Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III) (4)  ›  178

Idque haud paulo est verius, quam quod platoni nostro placet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
Idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
platoni
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Idque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
verius
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum