Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III) (4)  ›  176

Xiv nec enim tantum mali est peccare principes, quamquam est magnum hoc per se ipsum malum, quantum illud quod permulti imitatores principum existunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existunt
existere: entstehen, erscheinen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imitatores
imitator: Nachahmer
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
peccare
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
per
per: durch, hindurch, aus
permulti
permultus: sehr viel, EN: very much
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum