Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III) (3)  ›  114

Flaminium atque ea quae iam prisca videntur propter vetustatem relinquam, quid iuris bonis viris tiberi gracchi tribunatus reliquit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
ea
eare: gehen, marschieren
Flaminium
flamen: Wind, Flamen, EN: priest, flamen, EN: gust/blast (of wind)
flaminium: Amt eines Flamen, EN: priest's office
flaminius: EN: priestly
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
prisca
priscus: altehrwürdig, uralt, EN: ancient, early, former
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquam
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
tiberi
tiberis: Tiber, EN: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
tribunatus
tribunatus: Tribunat, EN: tribuneship, office of tribune
vetustatem
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum