Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (1)  ›  037

Sed tamen huic amoenitate, quem ex quinto saepe audio, thyamis epirotes tuus ille nihil opinor concesserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amoenitate
amoenitas: Schönheit, Annehmlichkeit, EN: pleasantness, attractiveness, attraction, charm
audio
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
concesserit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nihil
nihil: nichts
opinor
opinari: glauben, sich einbilden
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinto
quinque: fünf, EN: five
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
Sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
thyamis
thya: EN: citrus tree (Greek name for)
tuus
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum