Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  344

Quod autem addit neve urito, indicat non qui uratur sepelin, sed qui humetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina8963 am 01.07.2018
Überdies deutet das, was er hinzufügt, nicht darauf hin, dass derjenige, der verbrannt werden kann, begraben werden soll, sondern derjenige, der bestattet werden soll.

von leona.874 am 01.01.2018
Die Regel besagt, dass die Person nicht verbrannt, sondern in der Erde begraben werden soll.

Analyse der Wortformen

addit
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
humetur
humare: beerdigen, begraben, bestatten, mit Erde bedecken
indicat
indicare: anzeigen, hinweisen, andeuten, zeigen, verraten, aufdecken, beschuldigen
indicere: ankündigen, ansagen, erklären, festsetzen, auferlegen, mangeln, benötigen, fehlen, bedürfen, nötig haben
neve
neve: und nicht, auch nicht, und dass nicht, und damit nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quire: können, imstande sein
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
uratur
urere: verbrennen, versengen, einäschern, ausdörren, brennen, schmerzen, reizen
urito
urere: verbrennen, versengen, einäschern, ausdörren, brennen, schmerzen, reizen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum