Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  341

Sed ea non tam ad religionem spectant quam ad ius sepulcrorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michelle.q am 23.01.2018
Diese Angelegenheiten beziehen sich weniger auf Religion als auf Bestattungsrecht.

von mari.878 am 19.12.2018
Aber diese Dinge beziehen sich nicht so sehr auf die Religion als vielmehr auf das Recht der Grabstätten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
religionem
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
Sed
sed: sondern, aber
sepulcrorum
sepulcrum: Grab
spectant
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum