Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  341

Sed ea non tam ad religionem spectant quam ad ius sepulcrorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michelle.q am 23.01.2018
Diese Angelegenheiten beziehen sich weniger auf Religion als auf Bestattungsrecht.

von mari.878 am 19.12.2018
Aber diese Dinge beziehen sich nicht so sehr auf die Religion als vielmehr auf das Recht der Grabstätten.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
non
non: nicht, nein, keineswegs
tam
tam: so, so sehr
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
religionem
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
spectant
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
sepulcrorum
sepulcrum: Grab

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum