Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (7)  ›  304

At mihi quidem antiquissimum sepulturae genus illud fuisse videtur quo apud xenophontem cyrus utitur: redditur enim terrae corpus, et ita locatum ac situm quasi operimento matris obducitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
antiquissimum
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
At
at: aber, dagegen, andererseits
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
corpus
corpus: Körper, Leib
cyrus
gyrus: Kreislinie, Reitbahn, die Gehirnwindung, EN: circle, ring
enim
enim: nämlich, denn
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
locatum
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
matris
mater: Mutter
obducitur
obducere: herzuführen
operimento
operimentum: Decke, EN: cover, lid, covering
quasi
quasi: als wenn
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
redditur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sepulturae
sepelire: begraben, bestatten
sepultura: Begräbnis, EN: burial
situm
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
terrae
terra: Land, Erde
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
utitur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum