Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  329

At mihi quidem antiquissimum sepulturae genus illud fuisse videtur quo apud xenophontem cyrus utitur: redditur enim terrae corpus, et ita locatum ac situm quasi operimento matris obducitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filip.849 am 13.06.2021
Meiner Meinung nach scheint die älteste Form der Bestattung jene zu sein, die Cyrus in Xenophons Werk beschreibt: Der Körper wird der Erde zurückgegeben und, dort platziert, wie mit einer Decke der Mutter zugedeckt.

von vanessa.923 am 08.05.2016
Mir scheint jedoch jene Bestattungsart als die älteste, die bei Xenophon Kyrus anwendet: Denn der Körper wird der Erde zurückgegeben, und so platziert und gelegt wird er bedeckt, gleichsam wie von der Hülle einer Mutter.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
mihi
mihi: mir
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
antiquissimum
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
sepulturae
sepelire: begraben, bestatten
sepultura: Begräbnis
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
cyrus
gyrus: Kreislinie, Reitbahn, die Gehirnwindung, ring
utitur
uti: gebrauchen, benutzen
redditur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
enim
enim: nämlich, denn
terrae
terra: Land, Erde
corpus
corpus: Körper, Leib
et
et: und, auch, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
locatum
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
situm
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
sitis: Durst
quasi
quasi: als wenn
operimento
operimentum: Decke, lid, covering
matris
mater: Mutter
obducitur
obducere: herzuführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum