Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  294

Quodsi hoc qui testamentum faciebat cavere noluisset, admonet iuris consultus hic quidem ipse mucius, pontifex idem, ut minus capiat quam omnibus heredibus relinquatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleen.974 am 26.02.2021
Hätte derjenige, der das Testament errichtete, keine Vorkehrungen treffen wollen, so rät dieser Mucius selbst, der Rechtsgelehrte und zugleich Pontifex, dass er weniger erhalten solle als allen anderen Erben hinterlassen wird.

Analyse der Wortformen

admonet
admonere: erinnern, ermahnen
capiat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cavere
cavare: aushöhlen
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
consultus
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
heredibus
heres: Erbe
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
noluisset
nolle: nicht wollen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
minus
parvus: klein, gering
pontifex
pontifex: Priester, Pontifex
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
relinquatur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum