Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (4)  ›  176

Continet enim rem publicam, consilio et auctoritate optimatium semper populum indigere, discriptioque sacerdotum nullum iustae religionis genus praetermittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
Continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
discriptioque
discriptio: Einteilung, EN: assignment, division
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
indigere
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
iustae
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
optimatium
optimas: vornehm, EN: aristocratic, EN: aristocrat, patrician
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praetermittit
praetermittere: vorübergehen lassen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
discriptioque
que: und
religionis
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sacerdotum
sacerdos: Priester, Geistlicher
semper
semper: immer, stets

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum