Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  049

Sic enim mihi liceret et isti rei quam desideras et multo uberioribus atque maioribus operae quantum uellem dare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elias.t am 21.11.2016
Auf diese Weise könnte ich sowohl der Aufgabe, an der du interessiert bist, als auch vielen anderen bedeutenderen und substanzreicheren Projekten so viel Aufmerksamkeit widmen, wie ich möchte.

von kiara916 am 11.06.2017
So wäre es mir erlaubt, sowohl der Sache, die du wünschst, als auch viel fruchtbareren und größeren Werken so viel Aufmerksamkeit zu widmen, wie ich möchte.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
dare
dare: geben
desideras
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
isti
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
isti: dort, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mihi
mihi: mir
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
uberioribus
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
uellem
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum