Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  039

Quem non recusarem, si mihi ullum tribueretur uacuum tempus et liberum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.u am 10.01.2015
Den ich nicht abweisen würde, wenn mir irgendeine unbesetzte und freie Zeit gewährt würde.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
non
non: nicht, nein, keineswegs
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recusarem
recusare: zurückweisen, sich weigern
si
si: wenn, ob, falls
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tribueretur
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
uacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
ullum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum