Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  041

Quem non recusarem, si mihi ullum tribueretur uacuum tempus et liberum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christopher852 am 29.07.2019
Ich würde das nicht ablehnen, wenn mir etwas freie und unbesetzte Zeit gegeben würde.

von henry.u am 10.01.2015
Den ich nicht abweisen würde, wenn mir irgendeine unbesetzte und freie Zeit gewährt würde.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recusarem
recusare: zurückweisen, sich weigern
si
si: wenn, ob, falls
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tribueretur
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
uacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
ullum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum