Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  248

Nam quid aut laudari rite aut uituperari potest, si ab eius natura recesseris quod aut laudandum aut uituperandum putes?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.m am 28.06.2024
Wie kann man etwas angemessen loben oder kritisieren, wenn man das Wesen dessen ignoriert, was man zu beurteilen versucht?

von lenni949 am 31.01.2019
Was kann zu Recht gelobt oder getadelt werden, wenn man von der Natur dessen abweicht, was man als lobenswert oder tadelnswert erachten sollte?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudandum
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laudari
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
Nam
nam: nämlich, denn
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putes
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recesseris
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
rite
rite: nach dem Ritus, according to religious usage, with due observance
si
si: wenn, ob, falls
uituperandum
vituperare: tadeln, kritisieren
uituperari
vituperare: tadeln, kritisieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum