Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  247

Possumus eos, qui a stupro arcentur infamiae metu, pudicos dicere, quom ipsa infamia propter rei turpitudinem consequatur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
a
a: von, durch, Ah!
stupro
stuprum: Schande, shame
stuprare: vergewaltigen, schänden
arcentur
arcere: abwehren, abhalten, hindern
infamiae
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
pudicos
pudicus: schamhaft, modest
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
quom
quom: EN: when, at the time/on each occasion/in the situation that, together/jointly/along/simultaneous with, amid
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
infamia
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
turpitudinem
turpitudo: Häßlichkeit, Schande
consequatur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum