Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  241

Innocentes ergo et uerecundi sunt, ut bene audiant, et, ut rumorem bonum colligant, erubescent impudica loqui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie8831 am 09.06.2014
Sie sind unschuldig und bescheiden, damit sie gut von sich reden lassen und um einen guten Ruf zu gewinnen, erröten sie, schamlose Dinge zu sprechen.

von alina933 am 18.05.2020
Sie bleiben rein und bescheiden, um ihren guten Ruf zu wahren, und um ihre Reputation zu schützen, sind sie zu verlegen, um etwas Unangemessenes zu sagen.

Analyse der Wortformen

audiant
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
bene
bene: gut, wohl, günstig
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
colligant
colligare: zusammenheften, connect, unite/unify
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
erubescent
erubescere: erröten, scheuen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
impudica
impudicus: unzüchtig
Innocentes
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
rumorem
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
uerecundi
verecundus: rücksichtsvoll, scheu, schüchtern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum