Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  244

Innocentes ergo et uerecundi sunt, ut bene audiant, et, ut rumorem bonum colligant, erubescent impudica loqui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie8831 am 09.06.2014
Sie sind unschuldig und bescheiden, damit sie gut von sich reden lassen und um einen guten Ruf zu gewinnen, erröten sie, schamlose Dinge zu sprechen.

von alina933 am 18.05.2020
Sie bleiben rein und bescheiden, um ihren guten Ruf zu wahren, und um ihre Reputation zu schützen, sind sie zu verlegen, um etwas Unangemessenes zu sagen.

Analyse der Wortformen

Innocentes
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
uerecundi
verecundus: rücksichtsvoll, scheu, schüchtern
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
bene
bene: gut, wohl, günstig
audiant
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
rumorem
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
colligant
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
colligare: zusammenheften, connect, unite/unify
erubescent
erubescere: erröten, scheuen
impudica
impudicus: unzüchtig
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum