Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  595

Hic ille naufragus ad gubernaculum accessit et navi, quod potuit, est opitulatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillip9951 am 27.12.2013
An diesem Punkt ging der Schiffbrüchige zum Steuer und half dem Schiff nach besten Kräften.

von aurelia.868 am 15.08.2017
Der Schiffbrüchige näherte sich dem Steuer und half dem Schiff, so gut er vermochte.

Analyse der Wortformen

accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gubernaculum
gubernaculum: Steuerruder, Steuer, rudder, steering oar of ship
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
navi
nare: schwimmen, treiben
naufragus
naufragus: schiffbrüchig
navi
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
opitulatus
opitulari: EN: bring aid to
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum