Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  038

Navis quae in flumine magna est in mari parvula est; gubernaculum quod alteri navi magnum alteri exiguum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonia.d am 13.06.2024
Ein Schiff, das im Fluss groß ist, ist im Meer klein; ein Steuer, das für ein Schiff groß, für ein anderes winzig ist.

von jona.976 am 22.12.2023
Ein Schiff, das auf einem Fluss groß erscheint, wirkt auf See klein; ein Steuerruder, das für ein Schiff groß ist, ist für ein anderes zu klein.

Analyse der Wortformen

Navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
parvula
parvulus: sehr klein, very young, childhood
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gubernaculum
gubernaculum: Steuerruder, Steuer, rudder, steering oar of ship
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
navi
nare: schwimmen, treiben
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
exiguum
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum