Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II) (12)  ›  593

Duo quidam, cum iam in alto navigarent, et cum eorum alterius navis, alterius onus esset, naufragum quendam natantem et manus ad se tendentem animum adverterunt; misericordia commoti navem ad eum adplicarunt, hominem ad se sustulerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adplicarunt
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, EN: connect, place near, bring into contact
adverterunt
advertere: zuwenden, hinwenden
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
alto
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
adplicarunt
applicare: anlehnen, anwenden, verwenden, in die Praxis umsetzen, praktizieren, in Kontakt bringen, verbinden
commoti
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Duo
duo: zwei, beide
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
natantem
natare: schwimmen
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
naufragum
naufragus: schiffbrüchig, EN: shipwrecked
navigarent
navigare: segeln, steuern, fahren
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
sustulerunt
sufferre: ertragen, aushalten
tendentem
tendere: spannen, dehnen
sustulerunt
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum