Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  538

Deinde, si scriptum non exstaret, magnopere quaereremus neque isti, ne si extra periculum quidem esset, crederemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy.y am 08.03.2022
Wenn die Niederschrift nicht existieren würde, würden wir sehr gründlich recherchieren und wir würden dieser Person nicht glauben, nicht einmal wenn sie sich außerhalb jeglicher Gefahr befände.

von sofia948 am 23.05.2019
Wenn wir dieses Dokument nicht hätten, müssten wir gründlich recherchieren und ihm nicht einmal glauben, wenn er völlig unverfänglich wäre.

Analyse der Wortformen

crederemus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exstaret
exstare: hervorstehen
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
isti
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
isti: dort, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
magnopere
magnopere: sehr, in hohem Grade, exceedingly
ne
ne: damit nicht, dass nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ne
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
periculum
periculum: Gefahr
quaereremus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum