Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  537

Quodsi haec cum summe inutilia tum multo turpissima sint, legem, cuicuimodi sint, in praesentia conservari ab iudicibus, post, si displiceat, a populo corrigi convenire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
summe
summe: im höchsten Grade, äußerst, äusserst
summus: höchster, oberster
inutilia
inutilis: unnütz, vergeblich, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
tum
tum: da, dann, darauf, damals
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
turpissima
turpis: schändlich, hässlich
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
cuicuimodi
cuicuimodi: von welcher Art immer
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
conservari
conservare: bewahren, retten
ab
ab: von, durch, mit
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
si
si: wenn, ob, falls
displiceat
displicere: missfallen, nicht behagen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
corrigi
corrigere: gerade richten, verbessern
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum